ASÍ HABLABAN LOS ANTEPASADOS

LA TOPONIMIA

Se ha considerado la toponimia como un archivo de nuestra lengua depositado en la propia tierra y conservado y usado por sus hijos —no en vano aún, entre nuestros labradores, se suele decir “yo soy hijo de Almàssera”, por ejemplo. Todo está bautizado —como suele repetir un estudioso como Jesús Bernat—, no hay ningún rincón, ni ninguna alteración del relieve, a veces imperceptible a nuestra vista, o corriente de agua, o casa que no tenga su nombre propio, en definitiva su topónimo.

Como se ha dicho, la toponimia viene a ser un gran archivo de nuestra lengua a través del tiempo; y, no sólo de la nuestra, sino de las otras lenguas que nos antecedieron. Muchas veces, se ha dicho que las piedras, las plantas, las aguas de nuestro entorno nos hablan, susurrando, pero lo hacen y, muy a a menudo, no sabemos escucharlas. Todo está bautizado. No hay ningún sitio que no se lo conozca de una manera concreta, es decir, que tenga un nombre propio individual y diferenciador que es el topónimo y que nos habla, en cada caso, del relieve —el Molí de l’Alter o l’Alqueria Fonda a Poble Nou—, de los antiguos propietarios —la Alquería y Sequiol de Durango en el camino de Massalfassar, la Alquería del Belano ‘Isabel Ana' en Museros—, de los árboles o flora característica —la Alquería de la Palmera en el camino de Massalfassar o los Senillars en Albuixec.

El estudio de la toponimia que aparece a los viejos documentos de los archivos nos habla de antiguos paisajes ya desaparecidos, como el Estany de la Marquesa en Alboraia —donde ahora se localiza Port Saplaya—; los Muntanyars a lo largo de la costa como una especie de dunas fijas, desaparecidos por la construcción de la Vía Pedrera y, posteriormente, por la autopista del Mediterráneo; o, incluso, de cultivos ya desaparecidos pero conservados en el topónimos: el Camí de les Vinyes en Alboraia.

 

 

 

 

+ ampliar
Josep Torró
play video

BIBLIOGRAFÍA

  • Acadèmia Valenciana de la Llengua, Corpus toponímic valencià, vols. I-II, València, 2009.
  • C. BARCELÓ, Toponímia aràbiga del País Valencià. Alqueries i castells, Xàtiva, 1982.
  • J. COROMINES, Onomasticon Cataloniae, Barcelona, 1989-1997.
  • A. GARCIA i OSUNA, “L’ONOMASTICON CATALONIAE a propòsit de la interpretació del repertori toponímic de Montcada de l’Horta” dins Actes dels Col·loquis d’onomàstica, Sagunt, Braçal, núms. 21-22, 2000, pp. 209-210
  • A. GARCIA i OSUNA “Las fuentes archivísticas y los antropónimos a propósito de la interpretación del repertorio toponímico de Montcada (L’Horta Nord, País Valencià)” dins Actas do XX Congreso Internacional de Ciencias Onomásticas. Santiago, A Coruña, Instituto da Lingua Galega, 2002, pp. 222-223.
  • A. GARCIA i OSUNA, Toponímia dels pobles valencians: Montcada, Acadèmia Valenciana de la Llengua, València, 2003.
  • E. MOREU-REY, Els nostres noms de lloc, Palma de Mallorca, 1982.
  • A. TURULL (ed.), Introducció a l’onomàstica, Lleida, 1994.
  • J. VENY, Onomàstica i dialectologia, Barcelona, 1996.
  • ENLACES RELACIONADOS

Fundació Assut

Colaboradores | Aviso legal
©2013 Paisatges Culturals a la Reial Séquia de Montcada
© 2013 Fundació Assut